Контакты
 
сайт: math.isu.ru
 
Иркутск, б. Гагарина, 20
 
тел.(8-3952) 24-22-14, 52-12-98

Новости

27.09.2012 Лето 2012. Самые яркие впечатления!

Вот и начался новый учебный год. Но яркие впечатления от летних каникул останутся надолго и будут давать дополнительный заряд бодрости и в учебе, и в жизни. Многие студенты успели посетить в каникулы удивительные по красоте места и рассказывают о своих путешествиях.

Соколовский Юрий

Когда кажется, что учебе нет конца, когда не покидает ощущение, что шоркание ручки об уставшую от точных наук тетрадь не способно затихнуть, а волосы седеют от мела, ВНЕЗАПНО приходит лето! А т.к. дальние родственники сестры моего знакомого из Саратова сделали предположение, что в Иркутске лить будет все 3 месяца лета, решил я поехать на Мальту и простажироваться в юридической сфере. Приключения начались сначала с того, что в самолете на Мальту я случайно выронил мобильный телефон, а узнал об этом уже на самой Мальте. Но договориться со всей командой рейса быстро удалось, и уже через 20 минут я звонил в родную Россию. Заселили меня в студенческую резиденцию на 8 мест, которая состояла преимущественно из русских, что вводило в некоторое легкое помешательство любого иностранца, которого заносило в нашу обитель. Интересно, что впоследствии именно она стала Межгалактическим мальтийским центром по воссоединению славянских народов для совместного проведения дивных вечеров после тяжелого трудового дня.

Время упускать не хотелось, поэтому в процессе отдыха я  попробовал дайвинг, получив мощные эмоции, поползав по дну моря на глубине где-то 10 метров, взял парочку экскурсий на двухэтажных автобусах с открытым верхом по Мальте (кстати, ощущения от того, когда Тебя буквально сдувает из сидения или нежно шмякает ветками деревьев  на втором этаже автобуса, мягко говоря, яркие), съездил на остров Гозо, где я познакомился с интересным экскурсоводом-саксофонистом, который собирал потерявшихся людей в группы своей игрой, на моторной лодке прокатился до еще одного острова Комино с невероятно голубой прозрачной водой, попробовал себя скоростным лодочником, пролетавшим между скалами и каменными выступами ( иногда - на лодке, а иногда – из неё), а также окунулся в неуёмную клубную жизнь горячей Мальты с соблюдением некоторой доли разумности – все-таки работу мне никто не отменял. А, кстати, о ней! Мне повезло работать в адвокатской коллегии с очень импозантным начальником, который, помимо мальтийского, прекрасно владел английским, итальянским и арабским. Диапазон моих обязанностей был очень широк: от замены батареек в пульте для кондиционера до работы с документами в судах и написании исследований, посвященных сравнительному анализу законодательств Великобритании и Мальты, законов Еврозоны (каждой страны), регистрации самолетов, кораблей (некосмических) и т.д. Радует, что батарейками я занимался только первый день. Работа выдалась нескучной и даже захватывающей: когда нужно было успеть сделать все в суде до того, как он закроется, отправить документы начальству до конца рабочего дня и не забыть, конечно же, о мороженом, которое таяло от предвкушения, что его съедят. Свой последний рабочий день я решил отметить полётом на параплане, чтобы он точно запомнился.

Когда целой Мальты стало мне мало (а случилось это в конце июня), поехал я с группой энтузиастов на Сицилию. Это путешествие было снабжено целой кучей приключений: поиском неведомого автобуса в Катанию, метаниями по самой Катании в надежде настигнуть забронированный отель, имя и местоположение которого вылетело из головы у всех СРАЗУ, покорением вулкана Этна на Range Rover, перехватом единственного,  ушедшего раньше времени автобуса прямо на дороге и многим другим, что повышает настроение и артериальное давление. Так что на Мальту вернулся, как в дом родной, где никуда не нужно бежать и ничего экстренно перехватывать.

Однако уже в августе я, как будто забыв об опыте в Сицилии, полетел в Италию, именно в то место, где работал и стажировался прошлым летом - в Таранто. Потом последовала еще целая куча событий: мне удалось съездить в Лече (великолепный город в стиле барокко), увидеться со своими друзьями-итальянцами и даже поработать официантом как в старые добрые времена в самую яркую и тяжелую для отеля ночь – не потому что там был я, а потому что в тот день в Италию пришел праздник Ferragosto – Успение Богородицы, что отмечается итальянцами обильными трапезами и ночным времяпрепровождением на пляже. Однако покинуть Италию просто так не удалось: на границе мне сказали, что я не могу вернуться на Мальту, и пришлось убеждать таможенников в обратном, затем попросили выбросить одну лишнюю сумку, ибо самолёт не взлетит, тогда я просто надел содержимое этой сумки на себя, а потом по громкоговорителю аэропорта передали мне счастливой дороги (наверное, именно это они мне сказали, обратившись по фамилии).

В завершении моей жизни на Мальте я пытался догнать все, что упустил ранее: потанцевал латиноамериканские танцы, сходил на пляжные дискотеки и поиграл в мальтийском казино. Таким образом, гамма потрясных ощущений была наконец сыграна, но главной её нотой было погружение в многоязыковую среду, где каждый имеет шанс выучить любые языки и встретить человека с любого края света, чтобы получить тот уникальный опыт, который непостижим в России. Поэтому каждому, кто все-таки дочитал до этого места, желаю ярких эмоций на весь год, новых знакомств и незабываемых ощущений от каждого дня своей жизни!

Ситникова Ксения

Лето 2012 оказалось самым насыщенным из всех предыдущих вместе взятых. Большую часть его я провела не в городе и даже не в области.  После успешно сданной сессии я отправилась на конкурс "Студенческий лидер-2012" в Республику Алтай. До назначенного места с. Чепош Чемальского района добирались на двух поездах и автобусе, но это стоило того. Живописный алтайский "уголок" с потрясающей рекой Катунью цвета молочного какао встретил нас солнечной погодой и радушием. 

Основной целью поездки было получение опыта от знающих о профкоме всё людей. Знающих всё и даже больше.

Также в июле я съездила в Республику Бурятия на свадьбу одногруппницы, а затем 27 июля села в поезд и поехала в страны Бенилюкса. В Германию и в Литву тоже заехали ненадолго.

Очень много городов и впечатлений и про каждый нужно писать отдельную статью; Европа, конечно, впечатляет, потрясает архитектурой, свободой мысли, слова, менталитетом, улыбками и приветливостью, монументальными храмами, тысячелетней историей, ровными дорогами. Маршрут нашей поездки – 13 городов: Москва-Вильнюс-Дрезден-Хайлигенштадт-Роттердам-Гаага-Амстердам-Брюгге-Антверпен-Брюссель-Люксембург-Трир-Берлин-Москва.

Впечатлений – миллион! Особо сильно запомнился Роттердам – архитектурой, Брюгге – посетить его было моей мечтой и Люксембург – красивейший город с уникальным ландшафтом и флорой.

Я зарядилась положительными эмоциями, получила необходимый опыт и знания на конкурсе, которые пригодятся мне в будущем!

Михаханова Наталья

Лето 2012 запомнится мне двухнедельной поездкой в Таиланд. Миллионы туристов со всего мира полюбили эту экзотическую страну за жаркое солнце, теплое море и гостеприимство местных жителей. За 14 дней я вдоволь накупалась, отведала деликатесы тайской кухни, посетила настоящий райский уголок- остров КоЧанг, покаталась на слонах и просто замечательно провела время. Огромное впечатление на меня произвел город Бангкок, особенно королевский дворец, который просто не может не восхищать своим великолепием. Испробовала на себе знаменитый тайский массаж, а также посетила древнейшие буддийские храмы, где каждый может узнать насколько чистая у него карма и загадать свое заветное желание. Но самое главное богатство этой страны- это её жители. Тайцы- очень улыбчивые, вежливые люди, которые подкупают своим философским отношением к жизни, преданной любовью к родине и добротой к всему миру. Результатом поездки я довольна: отдохнувшая, загоревшая прилетела домой, а в качестве бонуса больше 1000 фотографий)

Оширов Максим

Здравствуй, уважаемый читатель сиих страниц. Меня зовут Оширов Максим, я студент-экономист третьего курса. Буквально на днях ко мне обратились с просьбой написать что-нибудь интересное о прошедшем лете, точнее, о том, чем я летом занимался. Я охотно согласился, благо, мне есть, что поведать вам.

Дело в том, что я провел два месяца лета на другом конце света в стране, для нас, сынов и дочерей Отчизны, кажущейся мистической и порой непонятной. В стране, где по улицам шагают, распивая сакэ, суровые самураи в сопровождении прекрасных гейш. Речь, как вы успели понять, идет о Японии.

К поездке на острова я готовился заранее, сбор документов в японское консульство требует терпения, а ожидание приглашения с островов требует не просто терпения, а терпелища. Для того чтобы попасть в страну Восходящего солнца, я связался с одной из японских языковых школ. Они и занимались отправкой необходимых документов для оформления визы. Цель поездки была простой и прозрачной – испытать новоприобретенные знания японского языка на практике.

В Японии я оказался в первых числах июля. Большую часть времени я прожил в столице, однако место жительства неведомым мне образом успел сменить четыре раза и, ко всему прочему, умудрился пожить в городе Канагава у своего старого друга. До начала учебы и входного экзамена в распоряжении у меня была неделя, но я решил ее провести не за учебниками и тетрадями с никому, кроме меня, непонятными закорючками. В первую очередь я хотел повидать своих старых товарищей и начать исследовать Токио.

Должен признаться, это была не первая моя вылазка в страну Восходящего солнца. И ранее мне доводилось бывать там с такой же целью – изучение японского языка. Но в прошлые разы я жил в городах, весьма удаленных от столицы, так что жить в самом центре Японии для меня в новинку.

Спешу заверить вас, дорогой читатель, по японским улицам не ходят самураи и, тем более, гейши. Зато на этих улицах можно встретить отряды «белых воротничков», шагающие почти строевым шагом, молодежь, разодетую во все цвета радуги и не только радуги, и обескураженных от подобного буйства красок и контрастов зевак-иностранцев. Я думаю, многим доводилось видеть или хотя бы слышать про японскую моду, и они понимают удивление приезжих.

За день до сдачи распределительного экзамена вышло так, что про сон мне пришлось забыть. Старый друг лучше всякого экзамена по японскому языку. Но, тем не менее, мне удалось написать все тесты на тот балл, на который я рассчитывал, и меня зачислили в класс с продвинутым уровнем знания языка. К моему удивлению, в этом классе не было ни одного соотечественника. Лишь в августе приехали две студентки ВШЭ из Москвы, которые и помогли мне преодолеть тоску по великому, могучему и прекрасному русскому языку. Забавные девчата, чего уж говорить.

На первом занятии, когда студенты представлялись, я на секунду подумал, что в аудитории проходила международная конференция. Среди нас были и немцы, и французы, и филиппинцы, и корейцы, и китайцы. Проще назвать тех, кого не было: американцев и вьетнамцев, хотя по поводу последних я не уверен до конца. Короче говоря, Ленин с идеей интернационала пустил бы слезу радости при виде такого. Все отличались друг от друга кардинально, начиная со внешнего вида и возраста, заканчивая мировосприятием и моральными установками. Но объединяло всех одно – желание познать язык.

Занятия проходили в будние дни с первой смены, начало в половину девятого утра. Японцы не терпят непунктуальных людей, местные преподаватели особенно, поэтому мне приходилось появляться в классе за полчаса до начала занятий. Каких-либо особенных дисциплин, вроде истории языка или литературы, мы не изучали, каждый урок, с утра и до обеда, нам преподавали грамматику, разговорно-бытовую речь, письменность и еще кое-какие важные вещи. Ежедневные тесты на знание иероглифов и контрольные работы с эссе в конце недели не давали расслабиться никому.

Не стоит пугаться, дорогой читатель, ведь после трех с половиной часов в застенках языкового гестапо вас ждет целый свободный день, который можно провести с новоприобретенными друзьями-иностранцами. Почти что после каждого учебного дня я и четыре моих хороших товарища, бразилец, тайванец, китаянка и кореянка, проводили досуг в разнообразных кафетериях, ресторанах, караоке-барах и прочих приятных заведениях, благо, что на подобные развлечения в Японии вполне демократичные цены.

Во время этой поездки мне удалось съездить и поглядеть на достопримечательности, которые я упустил в прошлые разы. Различные дворцы, храмы, сады, парки – окинуто взглядом было многое. Но все-таки я считаю, что самая красота Японии кроется в изумительных фейерверках. Что-то мне подсказывает, подобного зрелища я не увижу нигде, кроме этих островов.

За пару дней до моего отъезда товарищи организовали обед в корейском ресторане, где мы хорошо провели время. Честно говоря, я чертовски сильно скучаю по ним, хоть мы и поддерживаем связь через социальную сеть Facebook.

О своем путешествии я могу рассказывать долго, ведь каждый день был запоминающимся и радостным. Было очень много забавных, порой даже курьезных, ситуаций, о которых я до сих пор вспоминаю с широкой улыбкой, а порой и с гомерическим смехом. Если вдруг, дорогой читатель, у вас возникло желание узнать больше о моих приключениях и жизни за океаном, просто спросите, буду рад ответить.